Alex | ον γαρ αγαπα κυριος παιδευει μαστιγοι δε παντα υιον ον παραδεχεται
|
ASV | For whom the Lord loveth he chasteneth, And scourgeth every son whom he receiveth.
|
BE | For the Lord sends punishment on his loved ones; everyone whom he takes as his son has experience of his rod.
|
Byz | ον γαρ αγαπα κυριος παιδευει μαστιγοι δε παντα υιον ον παραδεχεται
|
Darby | for whom [the] Lord loves he chastens, and scourges every son whom he receives.
|
ELB05 | denn wen der Herr liebt, den züchtigt er; er geißelt aber jeden Sohn, den er aufnimmt".
|
LSG | Car le Seigneur châtie celui qu'il aime, Et il frappe de la verge tous ceux qu'il reconnaît pour ses fils.
|
Pesh | ܠܡܢ ܕܪܚܡ ܓܝܪ ܡܪܝܐ ܪܕܐ ܠܗ ܘܡܢܓܕ ܠܒܢܝܐ ܐܝܠܝܢ ܕܗܘ ܨܒܐ ܒܗܘܢ ܀
|
Sch | Denn welchen der Herr lieb hat, den züchtigt er, und er geißelt einen jeglichen Sohn, den er aufnimmt.»
|
Scriv | ον γαρ αγαπα κυριος παιδευει μαστιγοι δε παντα υιον ον παραδεχεται
|
Web | For whom the Lord loveth he chasteneth, and scourgeth every son whom he receiveth.
|
Weym | for those whom the Lord loves He disciplines: and He scourges every son whom He acknowledges.">
|